いや、明らかに使い古しのネタかと思いつつ。
「McDonald's」
英語表記からすると「マクドナルド」ではなく「マクドナルズ」のはずだが?
いや、もう常識と化しているかもしれません。
押しも押されぬ超有名な、このファーストフード店の店名をなんと読むか?
大阪では「マクド」。(おおむね関西圏)
それ以外「マック」。(特に関東圏)
最近はネタと化しているので、わざわざ「なあなあ、大阪ではマクドナルドの事、【マクド】て言うの?」という質問に対して「そうや、【マクド】っちゅうで。」と。
だいたい、関東人が質問してこの回答を聞くと安心するのか「やっぱり、マクドって言うんだ。」などと言われてむかっ腹が立ったりするわけですが。
でもちょっと悲しいのは最近の現役小・中・高校生は「マック」と言うんですよ。
ほんと、親の教育がなっていませんね!(爆)
コメントする