どうもしっくりこないのです。
スパゲッチ ハウス 「ボルカノ」
「スパゲッチ」はイタリア語で「spaghetti」 ですので、ほぼ近い発音です。
でも「ハウス」は「house」でしょうから、英語。イタリア語なら「casa(カーサ)」です。
で、屋号が「ボルカノ」。イタリア語では「vulcano」なので、似ているといえば似ています。
伊英伊のサンドイッチ構造の屋号です。
しかしながら表記はすべて日本語のカタカナ表記。
vulcanoは火山(英語だとvolcano)ですので、相当アツイです。
どこぞのオカッパ頭でとがった耳の宇宙人はローマでの語源であるバルカンになります。
願わくば気性の激しい店主でないことを祈ります。
コメントする