これは読みとして正しくは無いのでは。
「海人(カインド)」
ちょっと強引な印象が否めません。
よくあるのは「海人」で、沖縄言葉(うちなーぐち)の「うみんちゅ」というのが有名ではないでしょうか。「海女」は「あま」ですので、一般名詞化したようですが、さすがに「かいんど」と読ませるには無理があるように思えます。
「カインド」なら「kind」を意味させたいところだと想像しますが、それの当て字としても「海人」というのはかなり無理があるのではないでしょうか。
これは玉子が先か鶏が先かという議論に似ているかもしれません。
「海人」という漢字が使いたかったのか「カインド」という読みの屋号が使いたかったのかどちらが先だったのか。想像する側としては謎です。
「CAFE COMMUNITY」という字面からすると「ゆんたく場」だと思えなくも無いですが。
最近のDQNネームなら「カイト」と読ませそうです(笑)。
コメントする