音を省略して大阪弁に変化してます。
「憩家(いこや)」
「いこいや」ではなく「いこや」。
もう、「憩家(いこや)」へ行こうや。 これしか思いつきません。きっとそれに違いないはずです。絶対そうです。
などと勝手に主張していますが、なかなか妙案です。「憩いの家」で「いこや」。 店の名前の通りほっこりできると良いですね...。
憩家でいこや
ええネーミングですね
つろぎって喫茶店の名を思い出しました
くつろぎ の苦を取ったらしいです。
苦をとって「つろぎ」とは、すばらしいアイデアです。 「くつろぎ」の初めの「く」が「苦しい」とは思いつきませんね〜
このページは、なんぎが2013年5月 2日 12:00に書いたブログ記事です。
ひとつ前のブログ記事は「メグミ」です。
次のブログ記事は「ちょっと足湯」です。
最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。
憩家でいこや
ええネーミングですね
つろぎって喫茶店の名を思い出しました
くつろぎ の苦を取ったらしいです。
苦をとって「つろぎ」とは、すばらしいアイデアです。
「くつろぎ」の初めの「く」が「苦しい」とは思いつきませんね〜